12 Perché gli Egiziani direbbero: “Egli li ha fatti uscire per far loro del male, per ucciderli tra le montagne e per sterminarli dalla faccia della terra!”?
12 Why should the Egyptians say, ‘It was with evil intent that he brought them out, to kill them in the mountains and to wipe them off the face of the earth’?
Egli creò da uno solo tutte le nazioni degli uomini, perché abitassero su tutta la faccia della terra. Per essi ha stabilito l'ordine dei tempi e i confini del loro spazio
He made from one blood every nation of men to dwell on all the surface of the earth, having determined appointed seasons, and the boundaries of their dwellings,
Se le sue cellule si diffondono potrà imitare tutto sulla faccia della terra.
If the cell gets out it could imitate everything on the face of the earth
Le forze oscure e i vermi traditori che collaborano con loro, devono e possono essere spazzati dalla faccia della terra, e lo saranno.
The forces of darkness and the treasonable maggots who collaborate must, can and will be wiped from the face of the earth.
Non c'è nessuno più stronzo di te sulla faccia della Terra!
Do you know how fucking stupid you fucking are?
Li cancellerò dalla faccia della Terra con la furia di una tempesta divina.
I'll blow them off the face of the Earth with the fury of God's own thunder.
Ray Harris sparì dalla faccia della terra due mesi dopo che Markum tornò a circolare nel mondo libero.
Ray Harris disappeared about two months after Markum rotated back into the free world.
Come se quei cappucci neri li avessero cancellati dalla faccia della Terra.
It was like those black bags erased them from the face of the earth.
In un istante, Jean-Baptiste Grenouille era scomparso dalla faccia della Terra.
Within no time, Jean-Baptiste Grenouille had disappeared from the face of the earth.
Il tizio della CIA che li lasciò lì a morire fu fatto sparire dalla faccia della terra due settimane dopo.
The agency asset that left them there to die? Suddenly removed from the face of the earth two weeks after.
Sparisci dalla faccia della terra, per pochi giorni, ti svegli con un vuoto di memoria, un'emicrania tremenda e un souvenir.
You drop off the face of the earth for a few days, wake up with a memory hole, a killer headache, and a souvenir.
Farò sparire questo virus dalla faccia della Terra.
I'm gonna scrub this virus from the face of the earth.
Sì, ma abbiamo fatto l'amore e tu sei scomparso dalla faccia della Terra.
I'm only saying that we made love and you seemed to drop off the face of the earth.
E' come se fosse sparita dalla faccia della Terra, capite?
It's like she just dropped off the face of the Earth, you know?
Che se ti muovevi per conto tuo ti levavo dalla faccia della terra.
What? That if you acted alone I would gut you.
30 Tu mandi il tuo spirito, essi sono creati, e tu rinnovi la faccia della terra.
30 Agayne, when thou lettest thy brethe goo forth, they are made, and so thou renuest the face of the earth.
6 Or un vapore saliva dalla terra, che adacquava tutta la faccia della terra.
but there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.
5 Io ho fatto la terra, gli uomini e gli animali che sono sulla faccia della terra, con la mia gran potenza e col mio braccio steso; e do la terra a chi mi par bene.
5 I have made the earth, the men and the beasts that are upon the face of the earth, by my great power and by my outstretched arm; and I give it unto whom it seemeth right unto me.
3 Or Mosè era un uomo molto mansueto, più d’ogni altro uomo sulla faccia della terra.
3 But Moses was a very meek man, above all the men of the earth.
34 Quella fu, per la casa di Geroboamo, un’occasione di peccato, che attirò su di lei la distruzione e lo sterminio dalla faccia della terra.
34 This was the sin of the house of Jeroboam that led to its downfall and to its destruction from the face of the earth.
Non esiste avvocato sulla faccia della terra che riuscirebbe a farla scagionare.
There is not a lawyer in the land who can get you out of this.
Questa guerra ha già spazzato via una grande Casata dalla faccia della terra.
This war has already wiped one great house from the world.
Sei sparito dalla faccia della Terra.
It's like you dropped off the world or something.
L'America è oggi e sarà sempre il più grande paese sulla faccia della Terra!
America is now and always will be the greatest country on the face of the Earth!
Questa pioggia... vuole cancellarci dalla faccia della terra.
This rain is meant to wash us off the face of this world.
Ecco cosa succede, quando sparisci dalla faccia della terra.
That's what happens when you drop out of the world.
E il lupo inspiro' ed inspiro' e li soffio' via dalla faccia della terra.
So the wolf huffed and puffed and she blew them off the face of the earth.
Era sparito dalla faccia della Terra.
He just fell off the planet.
L'umanità, così come la conosciamo, sarà cancellata dalla faccia della Terra.
Humanity as we know it will be wiped from the face of the Earth.
Perché è arrivato il momento che il mondo conosca l'altra faccia della storia.
Because the time has come for the world to hear the other side of the story.
Una semplice voce cancella un paese intero dalla faccia della terra.
Mere gossip wipes a whole village from the face of the Earth.
Se sparisci dalla faccia della Terra, nessuno lo scoprira'... a nessuno importera'.
You drop off the planet, no one knows. No one cares.
E' come se fosse scomparso dalla faccia della terra.
It's like he just disappeared off the face of the earth.
E inviarono una tempesta di sabbia a distruggere tutto e ripulire la faccia della Terra.
And so they sent a great sandstorm to destroy all, wipe clean the face of the Earth.
Alla faccia della tecnologia fanfarona di tuo fratello.
So much for your brother's fancy-pants technology.
In tal caso sarebbe il principe piu' stupido mai vissuto sulla faccia della terra.
Then he is the stupidest prince that ever lived.
Ci vorrebbero 10 anni per cambiare la faccia della terra, per rifare nel mondo un secondo Giardino dell'Eden.
It would take 10 years to change the surface of the earth. To rebuild the world into a second Garden of Eden.
Questo paletto e' l'unica arma sulla faccia della terra in grado di ucciderli.
This stake is the one weapon on earth that can kill them.
Suo figlio aveva abbastanza artiglieria da spazzarmi via dalla faccia della Terra.
His son had enough ordnance to blow me to kingdom come.
Non aumentiamo la nostra fetta dal 7 al 20% non piombiamo qui con uno squadrone di elicotteri Apache A-6 per cancellarvi dalla faccia della terra.
Fee is we don't raise our cut from 7% to 20. The fee is we don't come down here with a squad of Apache A-6 helicopters and wipe you off the face of the earth.
C'è però un'altra faccia della medaglia.
Now there is another side to this.
La tecnologia sta trasformando la faccia della vulnerabilità alimentare in posti dove si vede la classica carestia.
Technology is transforming the face of food vulnerability in places where you see classic famine.
Il 75% di tutte le specie venne cancellato dalla faccia della Terra.
It wiped out 75 percent of all species on Earth.
Questa è la faccia della malattia cardiaca.
This is the face of heart disease.
La faccia della donna sembra un cocomero.
The woman's face looks like a watermelon.
E confrontando la faccia della statua con quella del musicista, troviamo le stesse caratteristiche.
And if we now compare the face of the statue, with the face of the musician, you see the very same features again.
Bene, lei ha scritto, mi piace questa citazione, "Se per una qualche magia l'autismo fosse stato estirpato dalla faccia della Terra, gli uomini starebbero ancora a socializzare davanti ad un falò all'entrata una caverna."
You know, you once wrote -- I like this quote: "If by some magic, autism had been eradicated from the face of the Earth, then men would still be socializing in front of a wood fire at the entrance to a cave."
Mandi il tuo spirito, sono creati, e rinnovi la faccia della terra
Thou sendest forth thy spirit, they are created: and thou renewest the face of the earth.
2.1381709575653s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?